گولمه لی تورکی شعر + اولار یا یوخ


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

دوزلو اوغلان یاهو گروپ

دوزلو اوغلان وبلاگینین یاهو گروهوندا عضو اولون تا یئنی خبرلر ، گوزل مطالیب ، آذربایجانی و تورکیه موزیک لر ، تورکجه اس ام اس لر و تایسیز شکیل لر سیزین ایمیلیزه گلسین بونا گؤره آشاغی شکلین اوستونده کلیک ائدین و امنیتی کد کلمه لرینی یازین و سونرا جوین کلمه سینه تیکله یین تا عضو اولاسیز

join

Click to join DUZLU_OGHLAN

Click to join DUZLU_OGHLAN

دوزلو اوغلان وبلاگینین خبرنامه سی
اگر دوزلو اوغلان وبلاگیندا یازیلان یئنی مطالیبی اوخوماق ایسته ییرسیز اوندا آشاغی لینک اوستونده کلیک ائدین و ایمیلیزی و امنیتی کد کلمه لرینی یازین و ثبتی وورون سونرا سیزه بیر ایمیل گله جک اوردا لینکی کلیک ائدین تا ثبت نام تکمیل اولسون تا یئنی مطالیب سیزین ایمیلیزه اوتوماتیک یوللانسین

Subscribe to Duzlu oğlan دوزلو اوغلان by Email

اولار یا یوخ ؟

آی یار! محبّتین منه وار مختصر، یا یوْخ؟
هردن بو عاشقه ائده‌جك‌سن نظر، یا یوْخ؟
اوّل گله‌نده، بیر ایل «آقا» سؤیله‌دین منه
سوْنرا، اوْتوز اوچ ایل ائله‌ییب‌سن «نؤكر»، یا یوْخ؟
یوْخ اؤلكه‌ده هُنرلی‌لره اعتبار وئره‌ن
رخصت وئریرسن ائوده اوْلوم مُعتبر، یا یوْخ؟
پول یوْخ، مقام‌دا یوْخ، بیزه وار تكجه «افتخار»!
من‌‌ده اوْلوم بو باشچی‌لارا «موفته خر» یا یوْخ؟
دؤنسه الیمده‌كی قلمین جؤوهری یاغا
دستمال اوْلا كاغیذ، اوْلارام بخته‌ور، یا یوْخ؟
یالتاق‌لیق ائله‌یم، چالیشیب، مدح‌لر یازام
اوْندا، مقاماتین خوْشو من‌دن گله‌ر، یا یوخ؟
یوز اللی دفعه بیر پروژه افتتاح اوْلا
«تبریز» آبادلانیب، اوْلاجاق بیر شه‌هر، یا یوْخ؟
محكم یاپیشسا صندلی‌یه «شهر شوراسی»
دیبده بو شهر پاریسه یوزمین دگر، یا یوْخ؟
یوز ایل آچاق آغیز دُعایا، گؤز تیكه‌ك یوْلا
«مئترو»- یلا دیبده ائیله‌یه‌ریك بیر سفر، یا یوْخ؟
باخ، «اورمیه گؤلو» قورویور، سوْن نفس‌ده دیر
مسؤول‌لارا چاتیب گؤره‌سن بیر خبر، یا یوْخ؟
بوْش سؤزلری بوراخ- بالا!- گل، ازدواج ائدك
دؤولت، بیزه گؤر اوْندا كلان وام وئره‌ر، یا یوْخ؟
كؤك‌دن سوادسیز اوْلسادا بَی، هم گلین خانیم
دانشگاها، گؤر ازدواج‌ایله گیره‌ر، یا یوْخ؟
بیر ائوله‌نن كیشی، گئنه‌ده ائولنه‌ بیلر
خوْشبخت اوْلار بو قانون ایلن هر بشر، یا یوْخ؟
مستأجر، هم‌ده ایش‌سیزیك، آنجاق گل ائوله‌نك
قانون بیلركی، وار بئله ایش‌ده ضرر، یا یوْخ؟
تنقیدله طنز یازدین- آی «آرش»- عؤمور بوْیو
دوز سؤیله- قارداش!- عؤمرون اوْلوبدور هَدَر، یا یوْخ؟

بیر اووج قار + مدینه گولگون


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

دوزلو اوغلان یاهو گروپ

دوزلو اوغلان وبلاگینین یاهو گروهوندا عضو اولون تا یئنی خبرلر ، گوزل مطالیب ، آذربایجانی و تورکیه موزیک لر ، تورکجه اس ام اس لر و تایسیز شکیل لر سیزین ایمیلیزه گلسین بونا گؤره آشاغی شکلین اوستونده کلیک ائدین و امنیتی کد کلمه لرینی یازین و سونرا جوین کلمه سینه تیکله یین تا عضو اولاسیز

join

Click to join DUZLU_OGHLAN

Click to join DUZLU_OGHLAN

دوزلو اوغلان وبلاگینین خبرنامه سی
اگر دوزلو اوغلان وبلاگیندا یازیلان یئنی مطالیبی اوخوماق ایسته ییرسیز اوندا آشاغی لینک اوستونده کلیک ائدین و ایمیلیزی و امنیتی کد کلمه لرینی یازین و ثبتی وورون تا یئنی مطالیب سیزین ایمیلیزه اوتوماتیک یوللانسین

Subscribe to Duzlu oğlan دوزلو اوغلان by Email

 

بیر اووج قار مدینه گولگون

حکیم چوخ قولاق آسدی,

اوره گیمی یوخلادی.

حساس بارماقلارینی

نبضیم اوستده ساخلادی.

قلبی نین دویونتوسو

آرتمیش بیر قده ر- دئدی.

ایچسن بو درمانلاری

یقین دوزه لر – دئدی.

سویله دیم, آمان حکیم,

عبث دیر درمان, حکیم.

قولاق آس اوره گیمین

تئللرینی دیندیره ن

حسرته, غمه, حکیم.

بو درمانلا اوره گین

ساغالار دئمه, حکیم!

وطنی داردا قالان,

گوزو یوللاردا قالان,

بیر ائلین خسته سی یم,

نسخه یازما ناحاقدان.

منه بیر چیچک گتیر

دوغولدوغوم تورپاقدان.

بوینو بوکوک بنووشه,

باغری یانیق لاله در,

منی, درمانلار دئییل,

او چیچکلر دیریلدیر.

ساوالانین قاریندان

بیرجه اوووج تاپ, حکیم.

بو واختسیز آیریلیقدان

چکمه ییم عذاب, حکیم.

قویوم سینه مین اوسته,

یانغیم آزالسین باری,

سانیم کی, تبریزده یم,

اونودوم آغریلاری, اونودوم آغریلاری

یورا بیلمز یوللار منی خالق شاعیری مدینه گولگون دن


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

دوزلو اوغلان یاهو گروپ

دوزلو اوغلان وبلاگینین یاهو گروهوندا عضو اولون تا یئنی خبرلر ، گوزل مطالیب ، آذربایجانی و تورکیه موزیک لر ، تورکجه اس ام اس لر و تایسیز شکیل لر سیزین ایمیلیزه گلسین بونا گؤره آشاغی شکلین اوستونده کلیک ائدین و امنیتی کد کلمه لرینی یازین و سونرا جوین کلمه سینه تیکله یین تا عضو اولاسیز

join

Click to join DUZLU_OGHLAN

Click to join DUZLU_OGHLAN

دوزلو اوغلان وبلاگینین خبرنامه سی
اگر دوزلو اوغلان وبلاگیندا یازیلان یئنی مطالیبی اوخوماق ایسته ییرسیز اوندا آشاغی لینک اوستونده کلیک ائدین و ایمیلیزی و امنیتی کد کلمه لرینی یازین و ثبتی وورون تا یئنی مطالیب سیزین ایمیلیزه اوتوماتیک یوللانسین

Subscribe to Duzlu oğlan دوزلو اوغلان by Email

يورا بيلمز يوللار منی خالق شاعيری مدينه گولگون دن

گاه آراندا؛گاه داغدايام؛

گاه چمنده؛گاه باغدايام؛

ياخيندايام؛اوزاقدايام؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه باهار؛گاه قارلی قيشام؛

بوحياتدان دويماميشام؛

سفرده يم سحر – آخشام؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه آنالار آنام اولار

گاه بولاقلار لايلام اولار

او لای لای لار دونيام اولار؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه اوميديم چيچکله نر؛

گاه بير گونوم؛ ايله دونر؛

حيات دنيز؛ قالخار ائنر؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه بولود تک دولار کونلوم؛

گاه تک – تنها قالار کونلوم؛

گاه بلدچی اولار کونلوم؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه قوشلار لا ياريشارام؛

گاه سئللره قاريشارام؛

دره ائنيب داغ آشارام؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
نغمه دولو بير اوره يم

گاه جوشغونام: گاه کووره يم؛

بير اوميدلی گله جه يم؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
با بام؛ قورقودون سازی يام؛

ننه م تومروسون قيزی يام؛

زامان- زامان يآناسی يام؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
ائل آرخام دير دار آياقدا؛

بير معنا وار ياشاماقدا؛

دوغولدوغوم بوتور پاقدا؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه دونه رم سونمز اودا

آرزوم دنيز ؛ من بير آدا؛

آند ايچيره م بو حياتا ؛

يورا بيلمز يوللار منی!

يورا بيلمز يوللار منی خالق شاعيری مدينه گولگون دن
گاه آراندا؛گاه داغدايام؛

گاه چمنده؛گاه باغدايام؛

ياخيندايام؛اوزاقدايام؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه باهار؛گاه قارلی قيشام؛

بوحياتدان دويماميشام؛

سفرده يم سحر – آخشام؛

يورابيلمز يوللار منی!

*******
گاه آنالار آنام اولار

گاه بولاقلار لايلام اولار

او لای لای لار دونيام اولار؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه اوميديم چيچکله نر؛

گاه بير گونوم؛ ايله دونر؛

حيات دنيز؛ قالخار ائنر؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه بولود تک دولار کونلوم؛

گاه تک – تنها قالار کونلوم؛

گاه بلدچی اولار کونلوم؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه قوشلار لا ياريشارام؛

گاه سئللره قاريشارام؛

دره ائنيب داغ آشارام؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
نغمه دولو بير اوره يم

گاه جوشغونام: گاه کووره يم؛

بير اوميدلی گله جه يم؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
با بام؛ قورقودون سازی يام؛

ننه م تومروسون قيزی يام؛

زامان- زامان يآناسی يام؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
ائل آرخام دير دار آياقدا؛

بير معنا وار ياشاماقدا؛

دوغولدوغوم بوتور پاقدا؛

يورا بيلمز يوللار منی!

*******
گاه دونه رم سونمز اودا

آرزوم دنيز ؛ من بير آدا؛

آند ايچيره م بو حياتا ؛

يورا بيلمز يوللار منی!

من بیر تورکم + تورکجه شعر


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

من بیر تورکم + mən bir Türkəm

من بیر تورك`ه م، آدیم شانیم اولودور Mәn bir Türkәm adım şanım uludur       اولو = بویوک

سینه م وطن آته ش ایله دولودورSinәm vətən atәş ilә doludur

اینسان اولان وطه نینین قولودورİnsan olan vәtәninin quludur

تورك ائولادی ائوده دورماز، گئده ره م!Türk evladı evdә durmaz gedәrәm

یارادانین كیتابینی قالدیرتمامyaradanın kitabını qaldırtmam

وطه نیمین بایراغینی آلدیرتمامVәtәnimin bayrağını aldırtmam

دوشمه نیمی، وطه نیمه سالدیرتمامDüşmәnimi vәtәnimә saldırtmam

تانری ائوی ویران اولماز٬ گئده ره م!Tanrı evi viran qalmaz gedәrәm

بو تورپاقلار اجدادیمین اوجاغیBu torpaqlar әcdadımın ocağı

ائویم٬ كؤیوم٬ هپ بو یوردون بوجاغیEvim köyüm hәp bu yurdun bucağı

ایشته وطه ن٬ ایشته تانری قوجاغیİştә vәtәn iştә Tanrı qucağı

آتا یوردون ائولاد پوزماز٬ گئده ره مAta yurdun evlad pozmaz gedәrәm

تانریم شاهید٬ دوراجاغام سؤزومدهTanrım şâhid duracağam sözümdә

میلله تیمین سئوگیله ری اؤزومدهMillәtimin sevgilәri özümdә

وطه نیمده ن باشقا شئی یوخ گؤزومدهVәtәnimdәn başqa şey yox gözümdә

یار یاتاغین دوشمه ن آلماز٬ گئده ره مYar yatağın düşmәn almaz gedәrәm

آغ كؤینه كله گؤز یاشیمی سیله ره مAğ köynәklә göz yaşımı silәrәm

قارا داشلا پیچاغیمی بیله ره مQara daşla piçağımı bilәrәm

وطه نیمچون اوجالیقلار دیله ره مVәtәnimçün ucalıqlar dilәrәm

بو دونیادا كیمسه قالماز٬ گئده ره مBu dünyada kimsә qalmaz gedәrәm

ای آنا وطن ملیحه عزیزپور


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

ای آنا وطن ملیحه عزیزپور

ديليم قيفيللانميشدی،

يوخسا سؤيله‌يه جكديم…

ائله اوگوندن باشلاندی

ايچيمده دوستاقلانديغيم

اوگوندن باشلاندی تای كئشيك دوشدويوم!

ديليم قيفيللانميشدی

يوخسا سؤيله‌يه‌جكديم…

منی قايچيلاديلار كؤكومدن

يارالی يئريمدن جوجرديم.

دوشونجه‌مي گوللـه‌له ديلر

شهيد دوشدو سؤزجوكلريم

و، خينا ياخيلدی بارماقلاريما

سوكوتوم…

ديليم قيفيللانميشدی

يوخسا سؤيله‌يه‌جكديم دردلريمي…

آدينی كسديلر ديليمدن

ديليمی كسديلر آغزيمدان.

اونون اوچون،

قاپاز چاليندی باشيما

يارالی كئچميشيم

اوره‌يمده تيتره‌دی،

آلاتوران گله‌جه‌ييم…

ديليم قيفيللانميشدی، يوخسا…

……

ديلينی قوی آغزيما

آنا ديليمله سؤيله‌ييم

مقدس آدينی بير دؤنه

آنا!…

قوی ايشيق ماهنیسی ايله دولسون

“وطن”  و، یئني‌دن آند اوجاغيم اولسون قوجاغين

ائی آنا …  وطن…!

تورکی بیلمیرم + تورکجه آنا دیلی حاقیندا شعر


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

تورکی بیلمیرم
فارسی دانیشیرسان جارهاجار ایله                 تورکی نی دانیرسان افتخار ایله
تورکی دانیشدیغین” ترکی بیلمیرم”                 فارسی نی تؤکورسن شارهاشار ایله
عجب ده افتخار ائدیرسن بونا                       سانکی برابر سن مین سوار ایله
اؤزون اؤزلوگونو تانیماییرسان                     بیلمیرسان روجاهسان هانسی یار ایله
ایکی قات اولور سان بیر فارس گؤرجک        یئددی قات دوشمنسن تورک – تاتار ایله
تاتارین کیم لیگین بیلسه ایدین هاچان              بئله ائتمز ایدین او نگار ایله
آغزیندان ککیره – بیبار تؤکولور                  گؤروم آغزین دولوسن زهرمار ایله
بو قیریلداتماغا ائتمه افتخار                         گؤزله مه آلقیشی انتظار ایله
ائتدیگین بو ایشین معناسین بیلسن                 اوتوروب آغلارسان زارهازار ایله
افتخار بوندا یوخ اوندادیر کی سن                  اؤزوندن ائده سن شرم ، عار ایله
افتخار اوندادیر کی اؤز دیلینی                      دانیشا بیله سن اقتدار ایله.

آنا دیلی شعری + اسماعیل جمیلی دن


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

آنا دیلی- ایسماعیل جمیلی

بیز واریق وارسا وطن وارایسه دوغما دیلیمیز

اؤیره نیب بیلمه لیدیراؤز دیلینی تورک ائلیمیز

آنا تک جاندان عزیزدیر  آنا تورپاق    آنا دیل

حورمتین ساخلا یاشارکن   آنالار قدرینی  بیل

وطنین کیملیییدیر    وارلیغینین      داش تملی

کیملییین بایراغیدیر  هر بالانین   دوغما دیلی

آنا دیلدیر بزه ین    دویغولارین       اویلاغینی

سوسله ین آرزیلاری سئوگی سئوینجین باغینی

بولبول اؤز دوغما دیلیله گوله سویلر  سؤزونو

هر گول اؤز رایحه سیله  تانیدار   اؤز اؤزونو

آنا دیلدیر داشییان  لایلالارین       جان دادینی

آنا دیلدیر یاشادان   ائولادینین         اؤز آدینی

آنا دیلدیر  ائلینین  تاریخی          آیدین تانیغی

یوردونون اؤلکه سینین آیناسی سؤنمز چراغی

آنا دیلده آنانین  سئوگیسی   عطری   دادی وار

آنا دیلده    وطنین   شانلی  شرفلی    آدی  وار

آنا دیلیم + تورکی شعر


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

دیلیم

شکردن بالدان شیریندی                    ائللر منیم آنا دیلیم

یادلارا ساتمارام سنی                       دگر مین مین جانا دیلیم

تاریخلرده واردی آدیم                     تورک اوغلویام تورک بنیادیم

دده قورقوددور مرادیم                    گلسه سازی چالا دیلیم

نوح نبیدن بریسن                          تمام دیللرین سریسن

سومری لر ثمریسن                       قانمازلار دا قانا دیلیم

سن بابکین غیرتیسن                      کور اوغلونون قدرتیسن

قوچ نبی نین جرأتیسن                   فخر ائدرم سنه دیلیم

سنی یازیب نظامی لر                  خاقانی لر، فضولی لر

شهریارلار، نسیمی لر                 ال قیرمیزی لاله دیلیم

یکانلی علی یم یاتمارام                اؤزگه دیللره قاتمارام

سنی یادلارا ساتمارام                  بویانسام دا قانا دیلیم

سلطان ولد و اشعار ترکی اش *** فرزند حضرت مولانا


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

سلطان ولد و اشعار ترکی اش( فرزند حضرت مولانا)
سلطان ولد فرزند خلف مولانا همچون پدر خویش به ترکی شعر سروده . در یکی از اشعار ترکی سلطان ولد ، در مدح پدرش مولانا سخن رانده که چند بیت آن را با ترجمه مینویسم.

مؤولانادیر اوولییا قوطبو٫ بیلین! –  Movlanadır ovliya qutbu, bilin
نه كیم اول بویوردویسا٫ آنى قیلین! –  Nə kim ol buyurduysa, anı qılın
تانرىدان رحمتدیر آنین سؤزلرى-  Tanrı’dan rəhmətdir anın sözləri
كورلار اوخوسا آچیلا گؤزلرى – Korlar oxusa açıla
ترجمه فارسی:
بدانید که مولانا است ؛ قطب اولیا
هر آنچه ایشان فرمایند ؛ همانا به جا آورید
رحمتی است از خداوند ؛ سخنان او
کور بینا میشود اگر سخنان او را بخواند

مؤولانادیر اوولییا قوطبو٫ بیلین! – Movlanadır ovliya qutbu, bilin
نه كیم اول بویوردویسا٫ آنى قیلین! –  Nə kim ol buyurduysa, anı qılın
تانرىدان رحمتدیر آنین سؤزلرى-  Tanrı’dan rəhmətdir anın sözləri
كورلار اوخوسا آچیلا گؤزلرى – Korlar oxusa açıla gözləri
هانگى كیشى كیم بو سؤزدن یول وئره – Hangı kişi kim bu sözdən yol verə
تانرى آنین موزدونو معنا وئره – Tanrı anın muzdunu məna verə
یوخدو مالیم٫ [یا] داواریم كیم وئره ن- Yoxdu malım, [ya] davarım kim verən
دوستلوغون مالیله بئلو (؟) گؤسته ره م- Dostluğun maliylə belu göstərəm
—————————————–
سنین اوزون گونشدیر٬ یوخسا آىدیر؟ –  Sənin üzün günəşdir, yoxsa aydır
جانیم آلدى گؤزون٬ داخى نه آییدیر؟ –  Canım aldı gözün daxi nə ayıdır?
منیم ایكى گؤزوم٬ بیلگیل جانیمسان! –  Mənim iki gözüm bil ki canımsan
منى جانسیز قویاسان سن, بو كئىدیر – Məni cansız qoyasan sən, bu keydir
گؤزومدن چیخما كیم بو ائو سنین دیر – Gözümdən çıxma kim bu yer sənindir
منیم گؤزوم سنه یاخشى ساراىدیر –  Mənim gözüm sənə yaxşı saraydır
نه اوخدور بو٫ نه اوخ كیم دَیدى سندن؟ –  Nə oxdur bu, nə ox kim dəydi səndən?
منیم بویوم سونویدو٫ شیمدى یاىدیر – Mənim boynum süñüydü, şimdi yaydır
تاماشاچون برى گل كیم گؤره سن – Təmâsâçün bəri gəl kim görəsən
نئته گؤزوم یاشى ایرماق-و چاىدیر –  Netə gözüm yaşı ırmaq-u çaydır
سنین بویون بوداقدان آغدى٬ گئچدى –  Sənin boyun budaqdan ağdı geçdi
جاهان ایمدى اوزوندن یاز-و یاىدیر –  Cahan imdi üzündən yaz-u yaydır
بوگون عئشقین اودوندان ایسسى آلدیق –  Bugün eşqin adından issi aldıq
بیزه قایغى دئییل گر قار-و قاىدیر –  Bizə qayğı deyil, gər qar-u qaydır
منه هر گئجه سندن یوز مین آسسى –  Mənə hər gecə səndən yüz min assı
منیم هر گون ایشیم سندن قولاىدیر –  Mənim hər gün işim səndən qolaydır
ولد یوخسولدو سن سیز بو جاهاندا –  Vələd yoxsuldu sənsiz bu cahanda
سنى بولدو٬ بو اوزدن بَى-و باىدیر –  Səni buldu, bu kəzdən bəy-ü baydır
—————————————–
قارنیم آجدیر٬ قارنیم آجدیر٬ قارنیم آج – Qarnım acdır, qarnım acdır, qarnım ac
رحمت ائت گیل تانرى٬ منه قاپى آچ!-  Rəhmət etgil Tanrı mənə qapı aç
اوچماق آشیندان دیله رم بیر چاناق- Uçmaq âşından dilərəm bir çanaq
نور خمیریندن ایكى اوچ بازلاماج – Nur xəmîrinden iki üç bazlamaç
رحمتین چوخدور٬ دنیزدیر ائ چالاب  –   Çalab Rəhmətin çoxdur, dənizdir, ey
رحمتین اسكیلمه یه٬ سن چوخ[جا] ساچ! –  Rəhmətin əksilməyə, sən çox[ca] saç
گر یازیقلىوان٬ باغیشلا ائى كریم!-  Gər yazıqlıvan bağışla ey Kərîm
قولونا توتما قاتى٬ بو كز[نى] گئچ!-  Quluna tutma qatı, bu kəz[ni] geç
سن بویوردون قولونا گل بیر قاریش-  Sən buyurdun quluna gəl bir qarış
كیم گلم سنین اوچون من بیر قولاج-  Kim gələm sənin üçün mən bir qulaç
كیم سنى بیر بیلمه یه جانلار- جانى-   Kim səni bir bilməyə canlar canı
اولدو گاوور٬ بوینونا آسیلدى خاچ-  Oldu gâvur, boynuna âsıldı xaç
كیم سنى گؤره و عاشیق اولمایا-  Kim səni görə vü âşıq olmaya
یا ائشكدیر٬ یا كى داشدیر٬ یا آغاج-  Ya eşəkdir, ya ki daşdır, ya ağaç
سن گونشسن٬ گؤى[سه] تختین ائ پاشا-  Sən günəşsən, göy[sə] təxtin ey paşa
چاییر-و چمن نوروندان اولدو چاچ –  Çayır-u çəmen nurundan oldu çaç
قاشلارین یاىدیر٬ گؤزون اوخلار آتار-  Qaşların yaydır, gözün oxlar atar
گؤنلوم اول اوخلار اوچون اولدو آماج-  Gönlüm ol oxlar üçün oldu amaç
اول نه قاشدیر٬ اول نه گؤزدور جان آلیر-  Ol nə qaşdır, ol nə gözdür cân alır
اول نه بویدور٬ اول نه اوزدور٬ اول نه ساچ!-  Ol nə boydur, ol nə üzdür, ol nə saç
ائ ولد٬ گؤزلو جاهاندا آزدورور-   Ey Vələd! gözlü cahanda azdurur

بوگون سنین دوغوم گونون وحید شکرزاده + bugün sənin doğum günün vəhid şükürzadə


دوزلو اوغلان وبلاگلارینین یاخشی اولماقی اوچون آتیل باتیل فروشگاهین دان آلیش وئریش ائدین

دوغوم گونون موبارک

Bu gün sənin doğum günün

Xəyalımda bir quş olub sənə tərəf gələcəyəm

əlimdəki çiçəkləri gülüm sənə verəcəyəm

bügün sənin doğum günün belənçi bir şirin günü

bütün vucudumla gözəl sənə təbrik diyəcəyəm

ayrılıqdan gözüm yaşdı sənsizlikdən ürək qandı

ürəyimdə mən ağlayıb üzdə sənə güləcəyəm

əgər bütün aləm bügün gözəl səndən gözəl olsa

mənim gözümdə tək sənsən yalnız səni sevəcəyəm

əgər məni əfv etməsən ömrüm bitincə yar ınan

məni qoyub gedən yerdə sənin üçün dözəcəyəm

səni sevdim özüm üçün ayrılmışam sənin üçün

həsrətində mən yaşayıb xəyalında oləcəyəm

şair : Vəhid Şükürzadə

آد گونون موبارک

بوگون سنین دوغوم گونون

خیالیمدا بیر قوش اولوب ، سنه طرف گله جه یم

الیمده کی چیچک لری ، گولوم سنه وئره جه یم

بوگون سنین دوغوم گونون ، بئلنچی بیر شیرین گونو

بوتون ووجودوملا گوزل ، سنه تبریک دییه جه یم

آیریلیقدان گؤزوم یاشدی ، سنسیزلیکدن اورک قاندی

اوره ییمده من آغلاییب ، اوزده سنه گوله جه یم

اگر بوتون عالم بوگون ، گوزل سندن گوزل اولسا

منیم گؤزوم ده تک سنسن ، یالنیز سنی سئوه جه یم

اگر منی عفو ائتمه سن ، عومروم بیتینجه یار اینان

منی قویوب گئدن یئرده ، سنین اوچون دؤزه جه یم

سنی سئودیم اؤزوم اوچون ، آیریلمیشام سنین اوچون

حسرتینده من یاشاییب ، خیالیندا اوله جه یم

شاعیر : وحید شکرزاده

دوغوم گونون موبارک